Toi – Zoran Drvenkar

Intentando encontrar ese maldito thriller que podría darme noches terribles, me detuve en lo que creí que era un OVNI de ese tipo, You by Zoran Drvenkar. Los más convencidos lograron ser convincentes, en tanto que yo me perdí las peores críticas. Cubierta de color rojo brillante, cara de grito, título corto y acusador, a priori una aceptable receta, en fachada, para proteger largas horas.

Resumen de la editorial

Imagine una tormenta de nieve en la carretera, un atasco de tráfico de numerosos kilómetros, sin visibilidad. Un hombre sale de su coche y asesina a veintiséis personas en los vehículos que lo cubren con sus propias manos, con frialdad y meticulosidad. Este fue el comienzo de una sucesión de homicidos sin fundamento aparente realizados por el hombre al que la prensa próximamente apodó “el Viajero”.

Mi opinión

¿Es viable que no le agrade una novela pero que no logre dejar de leerla? En más de 600 páginas, hubo muchas chances para cerrarlo. He dudado frecuentemente. Y entonces, quizás fue visto que yo se encontraba bastante adelantado en la historia, no podía llevarlo a cabo. No me arrepiento de haberla terminado, pero sí de haberla empezado.

Estás engañando, estás intentando encontrar a su lector, no puedes ser un enamoramiento. Es una novela con una mentira perdonable, sin malas pretenciones el creador manipula a sus leyentes un poco bastante por supuesto para que lo hagan; porque él mismo tuvo que pelear duro para terminar a esta historia acosadora y dolorosa que jamás acaba.

Nada original en fachada. Seguimos dos historias en paralelo, una de las cuales no representa una cuarta parte del libro. La trama central concierne a un grupo de cinco jovenes que huyen después de que una de ellas encontrara a su padre muerto con un pack de heroína por valor de numerosos millones de euros. El segundo cuenta la crónica de un asesino muy particular, el Voyageur, que masacró a docenas de extraños a un ritmo de precisamente una vez cada tres años. Pertence a los hombres más buscados en su país.

Antes que nada, la desilusión, la proporción no me conviene. El Viajero se sienta en un background, arrollado por un grupo de niños detestables a los que volveré. El hombre es un asesino como jamás antes había popular en la literatura, en esto habría merecido un régimen bastante más terminado. Su modus operandi es una disparidad, su personalidad es increíble y su crónica se me quedó grabada. De hecho, sólo leo para él, atormentado por verle volver al hilo conductor. Con el movimiento de las páginas, el desenlace acercándose, puse mis expectativas en el armario. Él no es el héroe. Es un cómplice, sólo un personaje secundario. Hay un concepto sobre la cual el creador no podría bordar nada más que una historia insertada en una trama más grande pero más pobre.

La escena inaugural, el asesinato en la carretera a lo largo de una tormenta de nieve, no es en absoluto representativa del resto, precaución. Sus labios que rezuman saliva se secarán gradualmente; su hambre jamás será satisfecha. Te tragarás el sorbo de tus esperanzas y, con algo de suerte, te harás amigo de los niños insolentes que son risibles con un personaje tan poderoso como el Viajero.

Los capítulos, cortos, se contestan, dialogan en el tiempo y en el espacio. Todo el planeta habla, o explicado de otra forma, lo deja en manos de alguien que habla con ellos. Así, el empleado destina a todos y a alguno. Un desarrollo original que podría haberme ayudado a ver este pequeño mundo, pero por otro lado mi desapego ha incrementado. No me alcanza con que me regañes con un dedo índice en la cara. Terminantemente no quería ponerme en el sitio de los individuos, por los que no tenía ninguna simpatía.

No me atrevería a decir que el ritmo no posee aliento, porque tuve que llegar a medio texto antes de pasar las páginas un poco más rápido, aunque, mientras se acercaba el desenlace, se encontraba deseando terminarlo. Pero la secuencia de los puntos de vista, los analepses, la adición de los personajes principales, todo ayuda a una sensación de agilidad. Piensas que estás en una aventura fabulosa y alucinante, pero viendo hacia atrás, cuando te has tragado la última página, te percatas de que la distancia transitada fue de todos modos bastante más corta que la impresión dada. El inteligente método del creador de girar la cabeza del lector, haciéndole creer que ha leído un thriller loco sin darse cuenta.

El primordial inconveniente, en mi opinión, viene de este grupo de chicas adolescentes; una lástima porque representan el 90% de la historia. Cinco plagas, estereotipos de jóvenes de 16 años en su forma más odiosa. Estamos hablando de sexo, de drogas, de padres, pero no estamos hablando mal de ellos, no pensamos en ellos, somos estúpidos como nuestros pies y nos suponemos capaces y más que nada invencibles. Imaginé a estos niños con sus dedos medios todo el tiempo elevándose hacia mí. ¡Que la odio este año de adolescencia!

VINAGRE GIRL, DE ANNE TYLER: UNA REESCRITURA DE “LA MUSARAÑA DOMADA”.

Autora de unos cincuenta contenidos escritos y ganadora del Premio Pulitzer de ficción por Driving Lesson en 1989, Anne Tyler da en 2016 una reescritura del clásico inglés La mégère apprivoisée. Historia.

Abracadabooks habla de la chica del vinagre, Anne Tyler
para ubicar este libro en Pinterest 🙂

La investigación del Dr. Battista está próximo de deducir, pero le preocupa una cosa: la visa de Pyotr, su asistente, expira en unas semanas y, sin él, no tendrá éxito, lo sabe. Todo está perdido, a menos que haya un milagro… o un falso matrimonio con Kate, su hija más grande, que es precisamente soltera. En su desesperación, trató de convencerla.

ANNE TYLER ES SORPRENDENTE.
Anne Tyler pertence a las novelistas estadounidenses más destacables de esta época, habiendo ganado numerosos premios Pulitzer durante su trayectoria. Autora, etc, de La leçon de conduite (a leer a las 18/10) y Une bobine de fil bleu (también a las 18/10), escribió con Vinegar Girl una reescritura del clásico de Shakespeare en la era contemporánea.

De todos modos, el resultado me se ve poco convincente. ¿O es el recuerdo del original lo que cuelga sobre la historia? Para mí, todos los individuos son terribles. El padre, el investigador ayudante Pyotr -enredado en sus costumbres-, la hermanita -un parangón de plaga cruzada de una agachadiza animadora- y Kate, a quien nos gustaría sacudir como a un ciruelo. En esta lectura, un único y único (re)sentimiento: si tienes que leer un texto poco entretenido, es preferible que leas el original. William Shakespeare por lo menos tiene el mérito de haber escrito en un hermoso inglés.

Jonathan Coe

A finales de 2015 hablé extenso y tendido sobre el Testamento inglés, una novela acérrima sobre el establecimiento inglés a través de la narración de una dinastía pútrida, los Winshaw. También lo incluí en mis preferidos de la época. Después pasó el tiempo, dejé a un lado al creador por un largo tiempo. Se encontraba lo bastante satisfecho con su lujoso libro. Hasta ese año, cuando mis ojos se detuvieron a ver su última novela, el deseo de hallar lo que antes me había dado gusto del creador se realizó sentir. Era hora, me dije, de hallar a Jonathan Coe, cuya memoria se había diluido un poco en mi memoria….

Resumen de la editorial

Rachel y su amiga, Alison, de diez años, están muy intrigadas por la vivienda de los 11 años, Needless Alley, y por su dueña, a quien llaman la loca de los pájaros. Principalmente cuando ven una figura extraña a través de la ventana del sótano. Val Doubleday, la madre de Alison, persiste en querer irrumpir en la canción, después de un único éxito olvidado por todos.

Mi opinión

El primordial inconveniente que tengo al escribir esta columna es cómo debo ver esto, o más bien estas historias. Porque como ves, pensando erróneamente que tengo una novela enfrente de mí, estoy comenzando a comprender que el creador quería que fueran cuentos cortos; cuentos, si nos atenemos al subtítulo de la obra. Pero esto no me convence. Pienso que, del mismo modo que el Testamento inglés, que debía ser tomado como un todo, el número 11 debe ser considerado como un bloque unido con su propia lógica, unidad y coherencia. Por lo menos, explorando por las páginas he que viene dentro los eventos como parte de un todo traje. Y como los mismos individuos vuelven, es más correspondiente tener en cuenta la misma historia.

Y aquí es donde se inhabilita para mí. Déjame explicarte. La historia empieza con una semana de vacaciones para dos niños, Rachel y Alison, en la vivienda de los abuelos del primero. Es una historia enigmática que juega con los miedos de los niños, los de los extraños, los de los negros, los de los monstruos, los de las arañas y los fantasmas. Me intrigó esta introducción poco común al tema, que tiene todo un inicio y un final. Leí la historia con moderado entusiasmo, desconcertado por un estilo atrozmente chato y académico (al menos la traducción).

Después viene una segunda historia, con los mismos individuos, unos años después. Novedosa decoración, nuevo tema tratado. En esta ocasión es una vivencia alrededor de la televisión real. Val, vieja artista de una banda que estuvo explotando a lo largo de un largo tiempo, es izada en un pedazo de isla en un Koh Lanta para pseudofamosos. También en esta situación hay un principio y un final claros. Repasé esta entretenida historia, sin entender en qué contexto tenía que situar la trama. Tomando lo que el creador tenía para ofrecerme en términos de suspense y giros y vueltas, me horroricé frente la burda manipulación de la que el personaje principal de esta obra es la víctima. El creador tiene relación aquí a la Internet de nuestro tiempo: anónima, belicosa, vulgar y dañina. He percibido bien la crítica; el ataque no es muy fino, el texto solamente se trabaja, los diálogos son horriblemente huecos. El premio se destina a los intercambios entre los dos amigos (Alison y Rachel) a través de mensajes (Snapchat et al.). El creador proporciona aquí una versión de lo que él considera la muda y la ceguera de los jóvenes sin ningún tipo de elegancia.

Después viene una extendida narración acerca de la obsesión de un niño pequeño por un programa de televisión corto que sólo se veía una vez en una tarde de invierno helada en los años sesenta. Monomanía que llevará al adulto a la desaparición.

A mitad de sendero, vi la extensión del daño. Historias sin conexión, excepto la paleta de individuos, escritas sin elegancia; me picaron los ojos. Pero se encontraba enganchado, recordando mi enamoramiento, el mismo que me empujó a abrir el número 11. Se encontraba intentando encontrar en mi memoria pistas sobre el desastre que se avecinaba. Nada.

Después, mientras la secuencia continúa, se nos invita al corazón de una investigación llevada a cabo por un gentil detective con métodos contextuales, según él, el delito debe, antes que nada, situarse en un contexto global, político, económico, popular, geográfico. Dos comediantes mueren en extrañas situaciones, el punto en común: los dos atacaron al mismo periodista, un descendiente del Winshaw (¡aquí!), en sus bocetos. El desarrollo es entretenido y interesante de continuar. Podemos encontrar a Alison otra vez en esta ocasión, y nos reconectamos con los Winshaws. Aquí el creador agrede a la policía y a los métodos habituales que están mayormente en pos de la gente más ricas de la sociedad.

Al final, podemos encontrar otra vez a Rachel, que se convirtió en preceptora de una familia muy acomodada en Londres. Vive a tiempo terminado en una vivienda improbable construida en un área suburbana.

El corazón del tambor de Scholastica Mukasonga

Es una extraña novela que nos sumerge en el corazón de África y su rica cultura libro encontrado en mi tienda online favorita, puede ir a consultarla y descubrir más. Cuenta la asombroso historia de un grupo de músicos cuya artista, apodada Reina Kitami, algunas veces se ve poseída por el espíritu de Nyabingui. Acompaña a los bateristas y en especial a un tambor al que se le dió un nombre, Ruguina, y entra en trance a lo largo de algunos recitales. Desde el inicio de la historia nos enteramos de que Kitami murió en situaciones que aún no fueron aclaradas y la novela es un paso atrás que evoca una sección de su historia. Pero precaución, no tiene que ver con una novela policíaca, sino, como se anunció en las primeras páginas, de un informe periodístico.

Parte de la novela, en esta ocasión en primera persona, está encargada de la niñez y adolescencia de Prisca, que rápidamente entendemos se convertirá en la diva llamada Kitami. Esta es precisamente mi parte favorita porque nos habla de las prácticas y creencias africanas que me llevaron a otro universo que me pareció muy atrayente.

“Un “rincón relajado”, otra cosa que no existe en Ruanda. Dondequiera que vayas, jamás escaparás del hormiguero humano que pulula sobre las mil lomas de Ruanda: bajo la gruesa bóveda de la plantación de plátanos, en la cresta rocosa donde por el momento no crece nadie, al abrigo de la reforestación de eucaliptos, en la incierta orilla del pantano, siempre habrá alguien que te ayude a huír de tus sueños: un pastorcito y su vaca, mujeres que vuelven del campo, una cesta de batatas en la cabeza, un hombre que empuja su bicicleta sobrecargado con una carga de dietas de plátanos o sábanas para su nuevo lugar de vida…. Y tus sueños donde eras la reina de un país vaporoso se desvanecen como un pañuelo de niebla en el pantano. »

Observamos a esta joven brillante y solitaria ser excluida y temerosa de los grupos a los que forma parte (escuela y también su propia familia) porque suponemos que es una bruja dotada de misteriosos poderes algunas veces malvados y algunas veces beneficiosos.

La pluma del creador me pareció hermosa, precisa y vigorosa, esmaltada con expresiones de dialectos africanos, para sumergir mejor al lector en este planeta, haciéndole andar por el tiempo y el espacio. También disfruté el viaje a través de la narración de la música negra, rastafari y otras músicas desde la década de 1930. De hecho, los músicos surgen de numerosos orígenes: Jamaica, Guadalupe, Ruanda, y se intercalan y se unen para conformar un grupo unido por el cariño al ritmo y a la música, lo que también evoca la unidad de África y sus adversidades. Entre otras cosas, la autora tiene relación repetidamente a la irrealizable armonía entre los hutus y los tutsis que provocaron la terrible guerra que, desgraciadamente, Escolástica Mukasonga conoce mejor que nadie los terribles estragos, debido a que perdió no menos de 27 personas de su propia familia.

“Ustedes en Jamaica desean ser etíopes, los tutsis y los blancos decidimos por nosotros que éramos etíopes, algunos los creyeron y fue por nuestra desgracia: porque nos declararon etíopes, nuestros hermanos, ruandeses como nosotros, nos masacraron, y los sobrevivientes deambularon por el planeta, desterrados de su único país. Mi canción es la del exilio. ¿No lo comprendes? Sé que algún día volveremos a Ruanda, pero no sé por qué este día, que debería ser un día de alegría, este día me llena de terror y digo con temblor: que llegue este día, pero que no lo vea. »

Mencionado lo anterior, encontré las mentes incrustadas de Kitami, Nyabingui y Muhumuza, encarnadas en la misma persona, verdaderamente complejas, no veía el sentido de esta clase de mise en abyme. Así que, al inicio, me costó bastante llevar a cabo historia. Por suerte, la magia de África me alcanzó.

El Gran Círculo, de Conrad Aiken

Pasó más de un mes desde que leí este libro, así que espero poder decir algo atrayente sobre esto. Comunmente escribo una reseña, no bastante después de leerla, cuando todavía tengo novedosas ideas, por lo cual quiero advertirte que en esta ocasión mi reseña puede no ser muy buena.

Comenzaré diciendo unas expresiones sobre el creador Conrad Aiken. Además, este último es muy poco popular en Francia y, no obstante, fue uno de los más enormes escritores de su generación. En 1930, el poeta y novelista estadounidense recibió el Premio Pulitzer de poesía. Además, Conrad Aiken también es popular por ser el escritor que influyó en Malcolm Lowry y como es uno de mis autores preferidos, no podía perderme esta novedosa publicación editada por “La barque”. Así, el libro de Conrad Aiken se constituye de 4 capítulos primordiales que conforman un todo que empieza en el presente y continúa en el pasado, para finalizar formando un círculo: “El Enorme Círculo”. En el primer capítulo, Andrew Cather vuelve de un viaje tres días antes de lo que se espera porque se entera de que su mujer lo está engañando con su mejor amigo. En el segundo capítulo, el creador nos transporta a la playa, a una vivienda de vacaciones, un verano en el pasado de Andrew Cather, cuando era un niño pequeño. Después, en el tercer capítulo, Andrew Cather vaciará su bolsa, sus tripas, exponiendo toda la mala fe que le conviene a un hombre que se niega a admitir sus fallos. Al final, en los capítulos último y cuarto, es en esta parte donde Andrew Cather permite y madura, para al final transformarse en un ser libre y liberado. Como habréis comprendido, este libro es la crónica de un hombre que experimenta reveses cariñosos, pero también la historia del psicoanálisis de un personaje primordial, Andrew Cather, que mira al pasado en un intento de sobrepasar su presente y continuar adelante. “El Enorme Círculo”, de Conrad Aiken, es un enorme libro.

Bajé solo a la vivienda de juegos, hacía bastante calor y olía a madera novedosa, había tábanos dentro de las redes, y pensé que sería una aceptable ocasión para ver si podía sacarle el manillar a la novedosa bicicleta de la tía Norah, así que me subí a la mesa donde jugamos contra Gonko, me subí a la pared de madera y me tiré en el cobertizo de bicicletas. Toda esta siesta después del almuerzo. Todo lo mencionado de la hamaca.

Así que precisamente, la historia del libro (como te la acabo de contar) puede parecer banal, poco interesante, y también menos interesante, pero debería conocerse que es llevada por una escritura magistral. Además, es el estilo del escritor el que marca la distingue y el estilo de Conrad Aiken es increíblemente rico. Entonces, en este libro, hay catástrofe cómica, melodrama, pero también emoción, drama y un sentimiento de melancolia que emerge (en el segundo capítulo). Entre otras cosas, el primer capítulo está escrito en un estilo nervioso, caótico, histérico. Verdaderamente sentimos que nos encontramos en la misma habitación con esta pareja que se está enseñando. El segundo capítulo, como decía, está marcado por la melancolia y la tiernicidad, quizás esta sea la parte que quiero. No quisiera decir bastante…. Para finalizar, quisiera decir que el texto de Conrad Aiken, como nos recuerda el editor, se basa en los enormes clásicos (Melville, Poe, Shakespeare, Dante, Milton, Michelangelo), pero también en los géneros populares (Krazy Kat y Félix le Chat)

Les Désarrois de l’élève Törless, de Robert Musil

“Törless’s Disarray” es el título de la primera novela del escritor austriaco Robert Musil, un libro que escribió a la edad de 25 años. Siempre me llama la atención que un creador tan joven consiga hacer una obra tan fuerte, por lo cual no puedo dejar de ofrecer la edad del escritor Robert Musil.

La historia del libro es la narración de un frágil joven estudiante que vive en un internado elitista austriaco a inicios del siglo XX. Törless, así se denomina el héroe de esta novela, es un joven que se se ve a todos los demás, estudia, quiere llevar a cabo amigos y también individuo cercano por ellos y por sus profesores. Además, la vida se ve fácil y fácil cuando eres un joven estudiante que no debe preocuparse por nada, pero ¿lo es verdaderamente? Esto es lo que el creador se ve decir al inicio, pero de a poco la rutina día tras día del estudiante Törless, puntuada por las matemáticas, la filosofía y tantas otras materias apasionantes, hace aparición bajo una luz diferente. El internado en el que estudia el joven no es muy cálido, inclusive es frío y austero. Además, los amigos de Törless no son lo que parecen, son pésimos y crueles. ¿Se meritan la amistad de Törless? Beineberg y Reiting tienen la posibilidad de no tener en cuenta a Törless un amigo? Todas estas cuestiones (así como muchas otras) que nuestro joven héroe se hace desde el instante en que Basini, que quiere ser notado por un desafortunado robo, terminará convirtiéndose en el chivo expiatorio de este grupo de amigos. De hecho, Beineberg y Reiting, por venganza, utilizarán el abuso físico y moral contra Basini, que extrañamente se dejará llevar a cabo, antes de que acabe pidiendo contribuye a Törless. Consecuentemente, estos últimos tendrán que confrontar a una difícil elección. ¿Ayudará nuestro héroe al ladrón Basini, el que despierta un extraño sentimiento sexual en él? ¿O se pondrá del lado de sus amigos Beineberg y Reiting, seres insensibles que se convirtieron en torturadores sádicos?

Hasta cierto punto, se sentía dividido entre dos mundos: uno sólidamente burgués, en el que todo transcurría según la razón y el gobierno a los que se había habituados en casa; el otro, romántico, poblado de sombras, secreto, sangre, hechos completamente impredecibles. Parecía que sus dos mundos eran incompatibles.

“Les Désarrois de l’élève Törless”, de Robert Musil, es un libro sobre la adolescencia. De hecho, Törless es un joven estudiante atormentado que, más allá de su inexperiencia en la vida, tendrá que tomar elecciones morales complejas (acentuadas por la presión del grupo), pero también confrontar a eso que siente hacia el que es perseguido. ¿Es la amistad? ¿Amor? ¿O algún otra cosa? Además, este libro es la narración de un niño que se proporciona cuenta de todo el mundo que le circunda, pero también de la persona que es. ¿Qué es el bien y el mal? ¿Cómo entender imponerse y no dejarse seducir por los que le cubren? Precisamente, uno podría decirse a sí mismo que es fácil escoger su lado en esta historia, porque hay un perseguido y perseguidores, pero el hombre es cobarde por naturaleza…. Y Basini también tiene actos para hacerse perdonar. No voy a contarles el desenlace de la historia, pero tienen que entender que el escritor austriaco examina el alma atormentada de esta joven de una forma muy hermosa. El estilo de escritura de Robert Musil es corto y directo, pero también muy divertido, éste trabaja muy bien. “Les Désarrois de l’élève Törless” de Robert Musil es una novela oscura, inquietante y confusa que les invito a conocer.

Thérèse Desqueyroux, de François Mauriac

Recientemente leí numerosos libros de François Mauriac, escritor y Premio Nobel de Literatura francesa. Empecé con el título “Le Baiser au lépreux”, después continué con “Le nœud de vipères” y terminé mi período François Mauriac con su novela más famosa: “Thérèse Desqueyroux”. Además, es este último el que se discutirá hoy…..

Es irrealizable comentar de “Thérèse Desqueyroux”, de François Mauriac, sin revelar una parte importante de la trama. De hecho, la historia, que se lleva a cabo en el universo de la burguesía de la provincia francesa a inicios del siglo XX, empieza con la absolución de Thérèse Desqueyroux. De hecho, fue acusada de intento de asesinato por envenenar a su marido. No obstante, para asegurar su nombre de la calumnia, de lo que dicen, preferiría testificar en pos de su mujer con el motivo de un incidente. No obstante, todo empezó bien, Thérèse y Bernard se casaron, los dos formaban parte de la misma red social pequeñoburguesa y de enormes terratenientes. Thérèse, con este matrimonio, espera detallar su posición popular, pero también arrimarse a su amiga Ana, que no es otra cosa que la hermana de Bernard y su futuro marido. No obstante, muy rápidamente, por no decir el día después de la boda, Thérèse se aburrió. Teresa está cansada de las convenciones sociales, su pequeña y tranquila vida la aburre, pero lo que es peor, su marido la aburre. Bernard es un hombre seguro de sí mismo, de su posición, de lo que tiene, orgulloso, pero también es un personaje, en el final, no muy fino, grosero…. Un día, Thérèse conocerá a Jean, la amiga de Anne. Jean es un joven guapo y lleno de energía, pero también con la cabeza llena de ideas novedosas, ideas matizadas, ideas capaces… Jean evoca París y la independencia, Thérèse soñará con las dos.

De hecho, no quería morir; un trabajo urgente la llamaba, no por venganza ni por odio; pero aquella pequeña tonta de Santa Clara, que creía que la alegría era viable, tenía que entender, como Teresa, que la alegría no existía. Si no tienen nada más en común, que tengan por lo menos eso: el aburrimiento, la sepa, la sepa, la sepa, de algún labor elevada, de algún deber superior, la imposibilidad de aguardar nada más que los bajos hábitos diarios – un aislamiento sin consuelo.

“Thérèse Desqueyroux”, de François Mauriac, no es una novela policíaca. Es verdad que la novela habla de un intento de asesinato, pero esto sirve de motivo para que el creador pinte dos retratos, el de los terratenientes burgueses y el de la mujer enamorada de la independencia. Además, el ámbito, al que forma parte la extraña pareja formada por Thérèse y Bernard, está conformado por hombres y mujeres de ideas fuertes, antisemitas, pero no sólo. Para estos pequeños burgueses con críticas sencillos, la raza y el nombre tienen que perpetuarse, a través de bellísimos matrimonios, para que las caracteristicas se queden en la familia. Entonces, es de buen gusto no casarse con un judío, un enfermo, un asesino… El segundo retrato, el de una mujer que quiere emanciparse, dibujado por François Mauriac en su novela, es aún más atrayente. Teresa es la heroína del libro, una mujer enamorada de la independencia. Teresa quiere vivir su historia y para eso debe romper con las convenciones sociales que la sofocan, romper con las pesadas tradiciones familiares, romper con su marido matándolo. La novela de François Mauriac es impresionante en varios sentidos. Antes que nada, el creador, empezando su crónica en el final y usando varios flashbacks, proporciona a su texto un tono claramente moderno. El estilo majestuoso de la autora consigue atrapar el alma de Teresa como si estuviéramos en su cabeza. Además, no debe confiar en el pequeño número de páginas, porque el texto es increíblemente denso e increíblemente rico. En segundo lugar, la historia no es maniquea, no hay Teresita de un lado y Bernardo del otro. Además, los papeles se invertirán mientras el marido envenenado mantenga su venganza. Para finalizar, les invito a leer la reseña de Ana, en parte fue ella quien me logró querer leer esta novela fantástica. Gracias Anne.

Anima, de Wajdi Mouawad

Para comenzar, me gustaría agradecer a mi librería dónde suelo comprar libros antiguos, encuentra más información,  por darme este libro y por permitirme conocer a un creador increíblemente atrayente.  Además, pensé que Wajdi Mouawad era completamente irreconocible para mí, pero me percaté de que no lo era.

Aunque jamás antes había leído a Wajdi Mouawad, he visto la increíble adaptación cinematográfica de Denis Villeneuve de la obra “Incendios”. Como habrán comprendido, este último fue escrito por Wajdi Mouawad. Pero hayamos ido a la novela que nos importa hoy. Así, la crónica de “Anima” empieza con un asesinato repudiable. De hecho, Wahhch Debch revela a su mujer muerta, que fue asesinada de una forma atroz, torturada y después violada y peor aún. Además, por el momento no estoy seguro del orden de los hechos… Además, este hombre quebrado que se considera responsable, este canadiense de origen libanés (esta precisión es considerable, como comprenderán), escoge ir en busca del hombre que mató a su mujer. En esta frenética carrera a través de Canadá, USA y Líbano, Wahhch Debch se enfrentará gradualmente a su crónica, así como a la de su país de origen, un país marcado por varios conflictos bélicos. Consecuentemente, para dilucidar numerosos secretos, el de la identidad del asesino y el de los orígenes de la guerra, la crueldad, los conflictos, etc., Wahhch Debch investigará y es esta doble búsqueda la que es el tema de esta novela. Entonces, el tema primordial del libro es la crueldad, la crueldad que es parte de nosotros, oséa, del hombre, o (debería decir) del ser humano. Además, para destacar la animalidad que hay en nosotros, el creador tuvo un concepto increíble, un concepto que constituye parte importante de la singularidad del texto.

Cuchillo en mano, Winona cortó los asientos del camión. Los cortó, los vació de sus entrañas, desmanteló las paredes del cuadro, rompió las esferas, arrancó las cajas, cortó los cables. Se levantó en la mitad de la cabina, se bajó los pantalones, abrió las piernas, orinó, defecó y se limpió con tiras de cuero. Estábamos fuera del vehículo y lo mirábamos por las ventanas. El olor de su excremento se extendió fuera. Winona salió, cerró la puerta y la pateó con una enorme patada. Utilizando la llave, arañó la carrocería por enfrente, por detrás y por los lados, se subió al capó y trató de romper el parabrisas, pero su pie siguió rebotando en él.

De hecho, los narradores de esta historia no son otros que los animales, presentes sutiles e indiscretos, que se cruzan con el que buscó al monstruo, al asesino. Entonces, el título de los distintos capítulos es el del nombre científico del animal que cuenta la historia, del que mira la bestialidad de los hombres. Hay perros, gatos, serpientes, arañas, peces, pero también un montón de otros animales salvajes o no. Sólo el último capítulo se desviará de la regla. ¿Pero qué están observando estos animales? Sencillamente, la bestialidad del hombre, ésta es sin límites. Además, el libro tiene dentro varios pasajes violentos. Sin lugar a dudas existe la descripción de las atrocidades sufridas por la mujer de Wahhch Debch, pero no sólo. Algunas situaciones son muy duras, más bien violentas, difíciles…. La novela de Wajdi Mouawad es precisamente deslumbrante, pero también marcada por la oscuridad, es un libro oscuro. No obstante, no todo en este libro es atormentado, sin importar las ocasiones desesperadas. No me atrevería a decir que hablamos de una novela ilusionado, ni bastante menos. Además, el creador tiene una hermosa pluma, algunas veces poética, sin importar la atrocidad de algunas situaciones. Para deducir, diría que hice un hallazgo muy hermoso.

Hiroshima, flores de verano, de Tamiki Hara

Leí este pequeño libro japonés, de solamente 130 páginas, en común con Marie-Anne del blog Laboucheaoreilles. Además, les invito a leer su muy bonito post: aquí. Pero, si no le importa, vamos a pasar a mi crítica en este momento…..

“Hiroshima, flores de verano” de Tamiki Hara es una pequeña colección de tres cuentos que se tienen la posibilidad de leer como un libro, porque los tres cuentos se suceden. Como habréis comprendido, en esta ficción biográfica, el creador cuenta la historia del bombardeo de Hiroshima. El escritor japonés, que vivió los terribles hechos, detalla el antes, a lo largo de y después del estreno de “Little Boy”. Así, en la primera historia descubrimos la vida diaria de una familia de Japón que vive en Hiroshima. Hombres y mujeres hablan de la guerra, del frente, de los que se van y de los que vuelven. La multitud está preocupada, algunos, conscientes de su derrota, desean terminar lo antes viable. En tanto que otros desean pelear hasta el desenlace… No obstante, generalmente, la población de Hiroshima está ansiosa. Además, parte importante de ella se está mejorando para evacuar la localidad y es esta preparación la que el creador detalla. No obstante, más allá de las intranquilidades de la multitud, no están presionando más que eso. Además, el rumor se está ampliando, el rumor de un terrible bombardeo que se avecina, pero nadie puede comprender lo que verdaderamente caerá sobre sus cabezas. De lo opuesto, la multitud de Hiroshima habría huido, dejando todo atrás, en vez de perder el tiempo, en preparativos largos e insignificantes. Además, eso es lo terrible de esta primera historia, entender lo que va a pasar sin poder cambiar nada. El segundo texto, en cambio, detalla el horror de los primeros instantes después del atentado. Esta segunda novedad es bastante más corta, pero también bastante más intensa, dura. Todo arde, es el infierno en la tierra, las especificaciones son terribles, inclusive horribles. El texto es pesado, pero muy verdadera, las especificaciones son muy duras…. Al final, en la tercera y última novedad, hay una referencia a la otra vida… El regreso de los sobrevivientes a su localidad natal, pero también el reencuentro, las evocaciones de los bombardeos, las muertes, los sobrevivientes heridos, el desafío.

En el sendero, mi sobrino había empezado a vomitar un líquido blanco. Había huido y tomado el tren con un amigo al que se había refugiado: allí había sido bien precaución. Pero poco más de una semana después de su regreso, comenzó a perder el cabello y se quedó totalmente calvo en dos días. En todas partes se decía que, en esta ocasión, los heridos con el pelo caído y la nariz sangrando no tuvieron bastante fortuna de salir de ella. 12 o trece días después de que se le cayera el pelo, mi sobrino empezó a sangrar por la nariz.

¿Qué me pareció este libro de Tamiki Hara? Me se ve que es la primera oportunidad que leo una novela de Japón sobre el bombardeo de Hiroshima. Entonces, no tengo ningún punto de cooperación, pero eso no me impide tener una opinión. Generalmente, me gustó este libro. No obstante, tuve un pequeño inconveniente para ingresar en las primeras novedades. De hecho, el comienzo me pareció un poco bastante rápido, me costó bastante interesarme por esta historia familiar. No obstante, ver a esta familia confrontar a su mudanza con alguna ligereza me cautivó rápidamente. Además, no sé si en el final no fue esta parte del libro la que más me gustó. La segunda novedad, más allá de las horribles especificaciones, es muy convincente, porque es increíblemente precisa. El escritor, con un estilo corto y conciso, consigue ofrecernos una imagen increíblemente verdadera de los horrores que ha experimentado el creador. Al final, la última parte del libro, mientras la guerra acaba, es paradójicamente la más emocionante, la más triste, la más embrujadora. ¿Quizás porque esta novedad es sobre el luto y el recuerdo? De todos métodos, al escribir estas escasas expresiones sospecho que al final fue esta historia la que más me gustó.

Historia Universal de la Destrucción del Libro, por Fernando Báez

Aquí estoy al final de vuelta después de algunas semanas de sepa. Para esta portada, presentaré un libro sobre la destrucción de libros. Es un tema atrayente, ¿no? De todos métodos, me atrae el tema… Paradójicamente, he esperado varios años antes de leer este ensayo, en mi lista de lecturas, desde su publicación en 2008.

En su introducción, el creador venezolano empieza enseñando quién es, de dónde viene y, más que nada, las causas que lo llevaron a trabajar en esta historia universal de la destrucción de libros. Así aprendemos la pasión, el cariño que Fernando Báez siente por los libros que lo nutrieron desde su niñez. El ensayista muestra su viaje hasta su llegada a Irak para la primera guerra en 2003. Además, fue en este país destruido, después de una fácil pregunta a la que Fernando Báez no ha podido responder, que se le ocurrió la iniciativa de escribir este ensayo sobre la destrucción de libros. Esta fácil pregunta no era otra que: “¿Por qué quemamos libros? ». La proposición del creador es que la quema se ejecuta para eliminar algún rastro de un pueblo, su memoria, su cultura, etc… ¿Consigue el creador mostrar la presencia del memoricidio? Yo diría que sí y que no, porque aunque permanezca, me se ve que la destrucción de libros, desde tabletas sumerias hasta tabletas electrónicas, es fundamentalmente ocasionada por catastrofes naturales, como terremotos o incendios. El creador no lo tiene presente, es sencillamente irrealizable, así que lo que acabo de decir es más un sentimiento que otra cosa. De todos métodos, el ensayista venezolano habla de toda la destrucción de libros desde ayer hasta este día. Hay libros que han desaparecido: por catastrofes naturales, por guerras, por religiosos, por líderes políticos, pero también por escritores, que en ocasiones queman sus propias proyectos. El creador tampoco olvida nombrar los autodafés en proyectos literarias, etc. Además, la destrucción de libros continúa hasta el día de hoy y también en los países democráticos. Por último, los libros electrónicos no son más seguros que nuestros viejos y buenos libros en papel porque hay hackers que suprimen las bibliotecas remotas.

Jamás hubo ni hay solo una causa para la destrucción de un libro o una biblioteca: hay docenas de ellos. Por otro lado, más allá de las anécdotas circunstanciales que exoneran o culpan, hay una intención deliberada de forzar una amnesia gradual o instantánea que permita el control de un sujeto o de una sociedad.

El libro de Fernando Báez es alucinante y increíblemente terminado. El creador necesitó 12 años de trabajo para llenar su ensayo, un ensayo increíblemente terminado. El libro tiene dentro muchas cantidades, varios hechos, mucha información, muchas anécdotas, pero me se ve que en ocasiones le falta algo de análisis, de reflexión, porque después de un tiempo el libro hace un pequeño catálogo. El ensayista, hacia medio libro, enumera la destrucción de libros pasando de una época a otra, de un hecho a otro, y el grupo no está muy estructurado. Y pienso que es un poco general. Además, el libro no posee una conclusión en sentido riguroso, porque se piensa que se actualiza regularmente… Por todo eso, el ensayo de Fernando Báez es alucinante y descubrí varias cosas, entre otras cosas la presencia de la palabra bibliocausto. En el final, recuerdo que a los hombres jamás les faltan argumentos para justificar o excusar la quema.

¿Qué te se ve eso? Gracias por leerme.